Typological differences in morphemic-syllabic word structure in English and Chinese
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Syllabic structure and informational content in English and Spanish
This paper investigates the potential role of syllabic structure in characterising the informational content of running speech using an energy-based measure (the cochlea-scaled entropy, CSE index). We computed the CSE and compared how it aligned to the energy envelope for a corpus of English and Spanish sentences. We also compared these measures to syllabic structure, which differs markedly bet...
متن کاملSyllabic reduction in Mandarin and English speech.
This study examined whether language specific properties may lead to cross-language differences in the degree of phonetic reduction. Rates of syllabic reduction (defined here as reduction in which the number of syllables pronounced is less than expected based on canonical form) in English and Mandarin were compared. The rate of syllabic reduction was higher in Mandarin than English. Regardless ...
متن کاملThe role of syllabic structure in French visual word recognition.
Two experiments are reported in which the processing units involved in the reading of French polysyllabic words are examined. A comparison was made between units following the maximal onset principle (i.e., the spoken syllable) and units following the maximal coda principle (i.e., the basic orthographic syllabic structure [BOSS]). In the first experiment, it took longer to recognize that a syll...
متن کاملpersian true and false cognates in english: students and teachers’ attitudes, awareness, and instruction
the ability to speak two languages in the world is a remarkable achievement. there is a good reason to believe that bilingualism is the norm for the majority of people in the world because 70% of the earth’s population are supposed to be bilingual or multilingual. various investigations have shown that the native language impacts foreign word recognition, and this influence is adapted by the de...
a contrastive analysis of concord and head parameter in english and azerbaijani
این پایان نامه به بررسی و مقایسه دو موضوع مطابقه میان فعل و فاعل (از نظر شخص و مشار) و هسته عبارت در دو زبان انگلیسی و آذربایجانی می پردازد. اول رابطه دستوری مطابقه مورد بررسی قرار می گیرد. مطابقه به این معناست که فعل مفرد به همراه فاعل مفرد و فعل جمع به همراه فاعل جمع می آید. در انگلیسی تمام افعال، بجز فعل بودن (to be) از نظر شمار با فاعلشان فقط در سوم شخص مفرد و در زمان حال مطابقت نشان میدهند...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Training Language and Culture
سال: 2017
ISSN: 2520-2073,2521-442X
DOI: 10.29366/2017tlc.1.3.4